2014 Lineup Chi

  • 5422 Collective, Hong Kong 香港

    5422 Collective, Hong Kong 香港

     

     

     

     

    The 5422 Collective is a jazz orchestra formed in 2013, which consists of accomplished players from different musical backgrounds who share the same keen passion for jazz. Writing its own book, The 5422 Collective adopts a more modern compositional style and features primarily original works, along with a number of rearranged jazz vocal favorites. The 5422 Collective made its debut performance at the Hong Kong People's Fringe Festival 2013 and received critical acclaim. Its debut album is currently underway.

     

    The 5422 Collective 是成立於 2013 年的爵士大樂團。成員各具經驗、技藝,風格背景迴然不同,因對爵士樂的熱愛而加入。樂團以演奏原創器樂作品為主,亦有些許重新編寫的演唱曲目。於香港藝穗民化節 2013 作首演,並獲一致好評。

     

    擔任樂團的指揮/作曲/編曲/鋼琴演奏的雷柏熹於美國Berklee College of Music 畢業後回港發展其音樂事業,並於多方面取得佳績。曾多次出席多個音樂節,奪得台中爵士鋼琴比賽首名。除組合外,雷柏熹亦多次為各爵士大樂隊指揮、寫作及伴奏。流行音樂界別之中,他曾為 Rubber Band、謝安琪、G.E.M.、側田、衞蘭、蘇永康等作 現場演出、作曲、編曲及錄音。


    Facebook page/Facebook 專頁:
    http://www.facebook.com/5422collective
    Recordings/ 錄音:
    http://www.soundcloud.com/5422collective

     

  • Boris Savoldelli Voice Orchestra, Italy 意大利

    Boris Savoldelli Voice Orchestra, Italy 意大利

     

     

     

     

    Boris Savoldelli is a new vocal performer on the music scene who is receiving acclaim from around the world. He is always challenging his “vocal instrument” with new and original ways of singing. 2008 Boris released his album titled INSANOLOGY, an experimental vocal solo project, composed, largely arranged and recorded using only a looper machine. This CD represented Boris’s “light side” - the melodic and more accessible part of Boris’s music and received flattering reviews from all around the world. In 2008, Herbie Hancock’s producer and critic Arnaldo DeSouteiro put “INSANOLOGY” on his list of “Ten Best Vocal Jazz Albums of the Year” and put Boris in third place in the category of “Best Male Jazz Singers” after Tony Bennett and Al Jarreau. In 2011, Boris' 2011 CD, "Biocosmopolitan", was put on DeSouteiro’s list of “Ten Best Vocal Jazz Albums of the Year 2011.”

     

    Boris Savoldelli 是一位不停在磨煉和改進其技巧的`歌'手,出道數年已走遍世界各地,闖出名堂。2008 年唱片INSANOLOGY,自編自作的樂曲以一部`循環機器'Loop Machine,實驗性地把人聲來作塑材,優越成績受到輿論大力推介。Herbie Hancock 的唱片監製兼名樂評人Arnaldo DeSouteiro 更數度挑選他為年度最佳男爵士樂歌手,排名第三僅次於 Tony Bennett 及 Al Jarreau之後。 Boris 每次的演出皆有新意,取材即興但編寫方面從不馬虎。一個人一把`聲'的交響樂團,絕無誤導之嫌。

     

    http://www.borisinger.eu/site/index.php?lang=en

     

  • Broes, Beigium 比利時

    Broes, Beigium 比利時

     

     

    Anouk Sanczuk - Violin
    Elke De Meester - Accordion
    Jonathan Ackaert - Trombone
    Joachim Thys - Saxophone
    Florian De Schepper - Guitar
    Frédéric Dothée - Double Bass
    Simon Raman - Percussion, Drums

     

    Broes is a septet with its own sound. They started as a quartet which took form in the streets of the city Ghent in 2009. They continued building to their own repertoire, ranging from folk to gypsy jazz. In December 2010Broes then got selected 'best upcoming band of the year', by Folkroddels. In April 2013 they become the winners of the Dranouter Rootsrally!

     

    Broes plays at home and abroad. They performed in France, the Netherlands, Belarus and China.

    For some tours they expand the band with extra musicians. 

     

    一隊來自比利時的七重奏。音樂風格清新脫俗,作品取材於民族和吉卜賽搖擺,貫以爵士樂的精神打造出來。原為一組在根特(Ghent)街頭即興組成的四重奏,隨著作品的要求和豐富感,成員才添到七名。2010 年,組合嬴取了`Folkroddels(比利時人氣電臺)頒發之最佳新人獎',2013 年,Dranouter Rootsrally 音樂節最受歡迎大獎。曾在白俄羅斯、歐洲及中國巡演

     

    https://myspace.com/musicbroes

     

  • Gia & the Unpredictable Update, Canada 加拿大

    Gia & the Unpredictable Update, Canada 加拿大

     

     

    George Ionescu - Piano, Keyboards
    Wilson Laurencin - Drums
    John Johnson - Saxophone
    Alan Hetherington - Assorted Percussions
    Alexander St Kitts - Bass

     

    Probably the best stuff   Wakeman never did!  Touches all kinds of genres symphonically speaking!”  Gagliarchives Radio, Philadelphia

     

    Gia & The Unpredictable Update are built around the virtuosic musical skill and imaginative compositions of pianist/keyboardist and band leader Gia Ionesco. His talents have attracted the attention of the cream of the crop of Toronto jazz players. Gia and his comrades make musical magic; their sound is a daringly genre-defying blend of world, fusion, jazz, classical and progressive rock elements, one that places them in the vanguard of contemporary jazz.

     

    Gia & the Unpredictable Update 是由多名頂級的加拿大爵士樂手組成。他們有 Juno Award 得主、音樂教授、名作曲家…他們體現現代爵士樂精神,出神入化。無論在人員的組合上,或音樂的製作上,每次莫測爵士的演出都帶給觀眾一種變幻莫測的驚喜。作曲兼琴手的 GIA 杷各種不同的音樂元素融入創作,音樂風格包含了現代爵士,搖滾,融合,及世界音樂。作品有著獨特的多元和包容性,特顯出加拿大人的精神。

     

    http://www.giaionesco.com/

     

  • JSFA, Korea 韓國

    JSFA, Korea 韓國

     

     

    Ji Young Lee 李智英 - Piano and Keyboard
    Eun-Chang Choi 崔殷彰 - Bass
    Dong Wook Lee 李東昱 - Saxophone
    Junghyun Cho 曹正鉉 - Trumpet
    Seungho Kim 金承浩 - Drums
    Jaewon Jung 鄭宰沅 - Guitars

     

    “The band can mix together unique qualities of both jazz and funk ……. As a result, the JSFA shows are fresh and exciting, never boring or mundane.” - Ian Paterson, All About jazz

     

    Jazz Snobs Funk Addicts (JSFA) is a Seoul-based sextet co-led by pianist/keyboardist Jiyoung Lee and bassist Eunchang Choi. Its2009 debut JSFA mixed electro-acoustic jazz-funk and sweet-sounding contemporary jazz. In the hard-grooving second CD "Season 2: The Return of JSFA!!"(2013), Lee's Hiromi-esque staccato keyboard dabs, Jung’s guitar sounds like Scott Henderson’s, and Lee’s saxophone solos with real fire. In JSFA, everybody is grooving. JSFA is now one of the leading exponents of the jazz-funk genre.

     

    以首爾為基地 JSFA,玩奏 Jazz funk 為主的六人組合 JSFA,是由一對夫婦檔,Jiyoung Lee 及 Eunchang Choi為中心人物,伙合了四位當今樂壇上的年青幼獅,全力猛攻這種節奏強勁,動力充沛而氣勢澎湃的當代爵士樂。2009 出版了首張唱片,便在全國 打響名堂,掀起一陣狂熱。經過四年的磨煉改進,去年泡制了第二張作品。成員的個人技術十分成熟,整體合作亦無懈可擊,硬實有力的聲勢使組合在 Funk Jazz 的世界中落實。韓風果然無處不在,JSFA 就告訴了我們,黃種人要 Funk 起來絕不會輸給美洲黑人的。

     

    http://www.allaboutjazz.com/season-2-the-return-of-jsfa-jiyoung-lee-soundholic-review-by-ian-p
    atterson.php#.U9tHnOOSySp

    http://www.cdbaby.com/cd/JSFA

     

  • Lucero-Fernandes-Gagnon Trio USA /India /Canada 美國/ 印度/加拿大

    Lucero-Fernandes-Gagnon Trio USA /India /Canada 美國/印度/加拿大

     

     

    Nicholas Bouloukos  Jezrael Lucero - Piano
    Anthony Fernandes - Drums
    Sylvain Gagnon - Bass

     

     

    Jezrael Lucero, Piano – The Philippines

     

    Perfect pitch is just one of the many remarkable things about Lucero. According to his dad – who passed away a few years back – the musician was singing Sinatra’s Strangers in the Night at the age of 13 months; he was playing classical concertos on the piano at two; and he’s been gigging at hotels and appearing on TV shows since he was four. As well as being a tremendously gifted jazz pianist, whose fingers can prance like praying mantises or scramble like frenzied locusts on a keyboard, he’s a singer, arranger, drummer, bass-player, and guitarist; plus he’ll kick your assin NBA Live on the PlayStation.

    One more thing – he has been utterly blind since his premature birth on May 1, 1985.

    But he doesn’t see that as a handicap. “No!” he replies immediately at the suggestion. “No, never.”
    “I would think blindness, it will help you develop your inner strength, which is the most important thing in your life as you grow up.”

    Lucero calls it a gift, but it’s one that didn’t come easy. His father – “a real bad-assed teacher” – subjected the musician to smacks and cigarette burns from a young age as he honed his skill. “Most of the time he turned himself into a master, not a father,” says Lucero.

    Despite some resentment, however, Lucero says he owes his success to his dad and God. “As you grow old, you understand that everything your father did for you is so you can be tough and live in this real world. It’s not a world of happiness and pleasure all the time.” Even when speaking of difficult subjects, the smile never fades from his face.

    These days in Hong Kong, which has been his home for three years, Lucero dazzles Sunday afternoon guests in the lobby at the Four Seasons in Central, before heading over to the Martini Bar at Tsim Sha Tsui’s Royal Garden Hotel. He can often be found jamming at Peel Fresco after hours on Sundays, and he’s currently working on a project rearranging music from Duke Ellington with hip-hop beats.

    “Disability is a disability if you think of it,” he says with characteristic defiance, adding that he doesn’t like the ‘I cannot do it’ attitude. “I really like adventure. I like to do things that everybody doesn’t think I can.”

     

    Born to a musical family in India, Anthony Fernandes started a professional career at anearly age of 14. Moved to L.A, California in 1991 to study at the then Prestigious "DickGrove School Of Music". Moved to HK and teamed up with Asia's premiere guitaristEugene Pao at HK "Jazz Club" where he backed up numerous International renown artists.Besides, he has worked and recorded with over 100 Cantopop and Mandopop artist andrecorded over 800 albums till date.

     

    出生在印度的一個音樂世家,14 歲便成為職業樂手的 Anthony,在美國著名的DickGrove School Of Music 以優越成績結業,其後移居香港,成為了本地樂壇上家傳戶曉的名字。曾合作過的音樂人跨越各類型,有爵士樂的 Eric Marienthal,RichieCole,Guy Barker,James Moody,有和香港管弦樂團及 Michel Legrand,JamesMorrison 的。亦曾和無數香港流行樂歌星合作及灌錄了過八百張以上的唱片。

     

    http://zildjian.com/Artists/F/Anthony-Fernandez

     

    Considered as one of the best Canadian bass player of its generation, Sylvainis a virtuoso of jazz bass playing styles ranging from rock to jazz, from SouthIndia, to African, Chinese, from funk to Latin music. Sylvain has recorded over150 albums, played on over 70 jingles, 10 movie soundtracks. In Hong Kong,he recorded and performed with local and international pop artists, also as amusical director for Theresa Carpio, Joyce Lee, etc.

     

    龍小飛被認為是加拿大這一代中最出色的低音手之一,他擁有豐富的巡迴演出及錄音製作的經驗。他才藝橫溢,擅長彈奏的除了爵士樂外,對搖滾、放克、拉丁到印度、非洲音樂等皆甚有心得。他更曾與多位中外樂手合作,並曾替杜麗莎等歌星作音樂總監。

     

    http://www.sylvaingagnon.net/

     

  • Maple Jazz Band, China 中國

    Maple Jazz Band, China 中國

     

     

    Jason 徐啟華 - Drums, Band Leader
    Hugo Liang 梁華剛 - Piano
    Wen 溫嘉宇 - Bass
    Steven 劉洋鋼 - Saxophone
    JY-So 蘇君儀 - Voca

     

    Maple Jazz band was formed in 2007. All members studiedand graduated from Xinghai Conservatory of Music, and tutor
    and instructor for the KHS Music centre. The direction of theirmusic is mainstream jazz. They keep on exploring the legacyof this great art form besides fusing all kind of music genres,especially the funk tradition and Latin tinge. Members haveattended master classes held by jazz greats like TommySmith, Brady Blade and Will Calhoun, as well as Hong Kongjazz icon Ted Lo. With all the effort and hard works, MapleJazz band now emerges to be one of the most successfuljazz bands in the southern part of China.

     

    MAPLE JAZZ BAND 2007 年成立於星海音樂學院,成員均來自星海音樂學院的專業人士,現任KHS集團廣州和諧音樂中心的專業老師。樂隊以傳統爵士樂為核心,致力於正宗爵士樂的探索與研究,不斷融合多種現代爵士風格如:Modern、Fusion、Funk、Soul、Latin 等,還不斷對國內外經典歌曲進行改編,更直接地推廣爵士音樂!自樂團成立以來,曾接受過英國著名爵士色士風演奏家 Tommy Smith、美國打擊樂兼錄音大師 Brady Blade、Will Calhoun、Anthony Gonzalez、亞洲著名爵士樂隊 Ted Lo Trio 等多位世界級大師現場指導。經過多年的發展,MAPLE JAZZ BAND 已成為華南地區具有影響力的爵士樂團之一。

     

    http://maplejazz.blog.163.com/

    http://weibo.com/maplejazzband

     

  • Mikkel Ploug Trio, Denmark 丹麥

    Mikkel Ploug Trio, Denmark 丹麥

     

     

    Mikkel Ploug - Guitar
    Nicolai Munch Hansen - Bass
    Martin Andersen - Drums

     

    “Guitarist Mikkel Ploug’s star has been ascending-not only in his native Denmark, but also in various overlapping international jazz circles.” - Elliott Simon - All About Jazz (US)

     

    Mikkel's debut album was released in 2006 and received a worldwide critical acclaim. Since then, the trio has toured Europe, Braziland the US, playing most major jazz clubs and festivals. The trio has worked with great saxophonists like Mark Turner and LorenStillman. Mikkel started from drums at four years but switched to the guitar in his teens. He graduatedas Master of jazz guitar from the Royal Conservatory of The Hague Holland and has been living in Berlin, New York andCopenhagen. On drums is one of Denmark's most sought-after drummers Martin Andersen who has toured the world with the NewJungle Orchestra and many others. On bass is Nikolai Munch Hansen, one of the young keepers of Denmark's fine bass tradition.

     

    自 2006 年首張個人唱片面世引起各地樂壇一致好評後,Mikkel Ploug 三重奏便開始在歐美及巴西等地巡廻演出。至今,三重奏已先後灌錄了七張唱片,其中更邀得色士風猛人 Mark Tuner 及 Loren Stillman 一起合作。自四歲開始學習爵士鼓,其後便主攻結他。在皇家海牙音樂學院以優異成績取得 Master,後,曾在柏林、紐約及哥本哈根等地生活。Martin Andersen 為丹麥最受人爭相聘用,亦是著名的大樂團 New Jungle Orchestra 之鼓手。

     

    www.mikkelploug.com

     

  • Roger Wang Malaysia 馬來西亞 + Tommy Ho Hong Kong 香港

    Roger Wang, Malaysia 馬來西亞

    Tommy Ho 香港

     

     

     

     

    Roger Wang

    Malaysia’s most renowned finger-style master guitarist Roger Wang produces brilliant and exhilarating music with just six humble strings of an acoustic guitar. With eight collaborative albums and one solo albums under his belt, he has refined a brand of music that blends the accessibility of pop music with the intricacy of jazz.

     

    Roger Wang 為馬來西亞最著名的結他手之一,曾灌錄了八張合作唱片,及一張個人作品。在馬來西亞及星加坡等地得獎無數。八歲開始學習結他,深受巨匠 Chet Atkins 及 Tommy Emmanuel 的影響,以鈎指彈法 finger style 聞名,把流行和爵士混得清爽怡神。除彈奏外,Roger 亦擔任唱片監製及 Kota Kinabalu 爵士音樂的節目總監。

     

    www.rogerwang.net

     

    Tommy Ho
    Tommy Ho started playing guitar at 13, and furthered his studyat Dick Grove College of Music and G.I.T.(USA) with Masterslike Joe Pass, Larry Carlton, Pat Martino etc. Graduated in83, Tom started work as an in-house producer, arranger andguitarist for a number of major recording labels like WEA,Capital Artist, Fitto Entertainments, and BMG, etc here in HKfor almost 20 years. Recently Tom is back to his Jazz rootand starts gigging at local Jazz clubs with groups andmusicians from all over the world.

     

    Tommy 十三歲開始彈奏結他,後到美國西岸的 G.I.T. 修讀,曾跟隨 Joe Pass,Larry Carlton,Pat Martino 等名匠學習。回港後在各大跨國唱片公司任監製、編寫及綠音工作近廿年之久。現除教學外亦投放較多時間在彈奏上,始終對爵士樂不離不棄。

     

  • simakDialog, Indonesia 印尼

     simakDialog, Indonesia 印尼

     

     

    Ichwanul Sjahriza Arsjad - Piano
    Aditya Bayu Ariwibowo - Guitar
    Endang Ramdan - Sundanese Drum
    Cucu Kurnia - Metal Toys
    Erlan Suwardana - Sundanese Drum
    Adhitya Pratama Adhit - Bass

     

    “simakDialog has real energy and chops and should go very far. Their music proved simakDialog to already be an exceptional group.” - Gary Gomes, All About Jazz

     

    Keyboardist/composer Riza Arshad formed simakDialog in 1993. simakDialog is crossover of a melting pod between western jazz/rock/psychedelia and Javanese/Indonesian exotic rhythm riffs.  Arshad's keyboards and writing are phenomenal: frequently reminding listeners of some towering progressive jazz pillars, such as Weather Report, Pat Metheny Group and early incarnations of Chick Corea's Return To Forever.  That said, what distinguishes simakDialog from mere fusion jazz groups is the presence of Indonesian percussionist Endang Ramdan playing traditional Indonesian instruments and the group’s seamless integration of traditional classical Indonesian forms to fusion jazz. 

    The band has performed extensively in Indonesia, Singapore, Malaysia, Nepal and Germany.

     

    simakDialog 由身兼作曲及樂隊領班的 Riza 在 1993 年組成。在多民族多元化的國度內,創作的塑材自然離不了歷史悠久,印尼獨有的傳統'甘馬蘭'音樂。從強烈宗教味道的遠古廟宇音樂,到上世紀的搖滾及迷幻,simakDialog 的音樂就把西方的古典/爵士/搖滾,和爪哇/印尼風情瑰異的節奏及短句融匯一爐,別樹一幟。出版了四張唱片,分別以最佳爵士樂唱片和最佳爵士樂唱片監制兩大獎。2007 年,唱片 Patahan 在 Moonjune 唱片公司旗下於世界各地發行,得到樂評人大力推崇。

     

    http://simakdialog.com/

     

  • Tango Jazz Quartet, Argentina 阿根廷

    Tango Jazz Quartet, Argentina 阿根廷

     

     

    Gustavo Firmenich - Tenor Saxophone and Clarinet
    Alejandro Beelmann - Drums
    Federico Hilal - Bass
    Gustavo Corrado - Piano

     

    “ It is the first time that I hear a fusion of Jazz and Tango that works and makes sense…” - Richard Galliano

     

    Tango Jazz Quartet mixes the melodic and rhythmic patterns of Tango with the harmonies and improvisation of Jazz.  Its leader GustavoFirmenich has recreated the performances which were common a few decades ago in Buenos Aires, where dancing eveningsboth with Tango Orchestras and Jazz Bands were organized. He found that there was one musical aspect which was clearlydifferent between the two : the improvisation. Up to now, the group has recorded three CD’s. The first one was presented in aconcert with the great accordionist Richard Galliano. Since then, the band has tour around South Africa, France, Switzerland,Czech Republic, Germany, Spain, Belgium and Italy.

     

    從南美遠渡重洋來到香港獻技的探戈爵士四重奏,是今屈香港國際爵士音樂節另一焦點所在。探戈和爵士的混合聽來像是種新穎的融和品種,但原來在上世紀四至五十年代的布宜諾斯艾里斯,觀眾在欣賞探戈音樂之同時,亦有爵士樂隊同臺演出。在引進新興音樂形式作推廣之同時,兩種音樂也有不少共同處,最明顯的原素便是`即興'。Gustavo Firmenich 有鍳於此,在二千年時便把兩者結合,組成了探戈爵士四重奏,前後出版了三張唱片,更邀得手風琴名匠 Richard Galliano 為演出嘉賓。樂隊自此便開始在拉美之外演出,及受到國家文化外務局的認同和支持,到歐洲多國及南非等地巡演,推行這阿根廷獨有的、浪漫和具挑戰性的音樂。

     

    http://tangojazzquartet.com/la-banda/somos/?lang=en

     

You are here: