1 Oct 2015 Hong Kong City Hall, Theatre |
|
Pasquale Stafano, piano 鋼琴 Yu Wan Yun Naomi, 余宛芸Vocal歌手 Kao Yu Ching, 高裕景Erhu二胡 Huang Tzu Yu, 黃子瑜Drums鼓 Danille Cappucci, Bass 低音 Tim Ries, Saxophonist (Special Guest) ( 特別嘉賓) |
|
|
|
Download Video: MP4, HTML5 Video Player by VideoJS
|
|
由意大利鋼琴手及台灣歌手余宛芸,去年在台相遇後的共同理念而催生,望能把兩地的民俗及傳統樂曲,以當代爵士樂的手法重新編寫,成為一些脱穎而出雅俗共賞的音樂。
The project was formed in 2014 after Pasquale Stafano’s meeting Naomi Yu in Taipei. The group’s materials are inspired mainly by the seductive Chinese and Italian folklore and traditional music.
Pasquale Stafano在意大利福查(Foggia)音樂學院修讀鋼琴,因對爵士樂的響往而再進修爵士樂專修課程,師承芝加哥鋼琴手Brandon McCune。經常在國內外參加比賽而屢次獲獎。
Pasquale Stafano, pianist, composer and arranger was awarded the Piano Academic Degree at "U. Giordano" Music Conservatory of Foggia (Italy) in 1994 and the Jazz Academic Degree at “U. Giordano” Music Conservatory in 2000. Following his passion for jazz music, he attended the "Specialization Jazz Course” “CPM” Siena Jazz” held by the pianist Mauro Grossi and "Pescara Jazz Master Class” held by the pianist and composer Brandon McCune, teacher of Columbia Jazz College of Chicago in 1999. He participated at several national and international competitions, of contemporary and jazz music, achieving first prizes. He collaborated and collaborates currently with important and famous jazz musicians like: Javier Girotto, Gabriele Mirabassi, Fabrizio Bosso, Max Ionata, Gustavo Toker, Michele Rabbia, Daniel Humair, and others.
Beyond his jazz studies, he has a passion for the south America music, in particular for the argentinian tango music and founded the trio "Nuevo Tango Ensamble" in 1999. With this project he performs all around the world in prestigious theaters, Festivals and Jazz Clubs in Rome, Turin, Paris, Vienna, Warsaw, Seoul and Taipei and many others.
He has released CDs like "Astor's Mood", "A night in Vienna for Astor Piazzolla", “D’impulso” and others recording with Gabriele Mirabassi, Javier Girotto and others. In December 2014 he arranged two composition and recorded it with Nuevo Tango Ensamble for Korean Movie “Chronicle of a blood merchant”. He participated in several national and international competitions, of contemporary, chamber music and jazz music, achieving first prizes every time. He is also a lecturer in piano jazz and classical, composition and arrangement in several Public and Private High Schools.
在台北出生的余宛芸自幼便在教堂聖詩班內歌唱繼而愛上了福音樂曲。但自幼年時在電影插曲中接觸了爵士樂後便追隨至今。雖然在大學時是修讀語言系,但由於對音樂的熱衷令她不停地搜尋各類型爵士樂來聆聽,及在27歲時成為了職業歌手。
Born in Taipei, Naomi sang in church choir where she was immersed in gospel music. After hearing jazz in the movie soundtracks, she began to develop an appreciation for it at an early age. She studied Applied English at Southern Taiwan University of Technology in Taiwan and studied French at CIDEF of UCO (Université Catholique de l'Ouest) in France. Her curiosity and love for music led her to explore the abundance of Jazz recordings and she started singing professionally at age 27. Since then she has been performing at many functions and events, and currently participates in various projects, with many talented musicians in Taiwan and from aboard. |
|
|